接电话的50种方法(英语和其他语言)

简介:当你拿起电话时,可以用英语、德语、西班牙语、意大利语、法语、日语、韩语、葡萄牙语、希腊语、土耳其语、立陶宛语、波兰语、俄语、加泰罗尼亚语、希伯来语、罗马尼亚语和佛兰德语说不同的话。

这篇文章为语言学习者和任何对文化差异感兴趣的人提供了世界上许多有趣的、有时令人惊讶的接听电话的方法。从2016年11月起,本网站还将提供关于电话中文化差异的更通用指南,并有一篇关于如何拨打英语电话的文章//www.v2lift.com/articles/how-to-start-phone-calls-in-english.html

“Hello”这个词第一次被用作问候语是在电话里,后来它才成为说英语的人面对面说的话(以前只用于引起别人的注意)。因此,在法国、俄罗斯、越南和巴西等国家,即使面对面的问候方式完全不同,但在国际上,“你好”一词的变体是你接电话时最常用的一句话。也有一些国家使用当地对等的称呼,比如日语中的“Moshi Moshi”(意思是“你好?”有人在吗?”)和韩语中的“Yoboseyo”(意思是“你好!”在这里!,比如“打扰一下,先生!”)

然而,还有很多其他的接听电话的方式,无论是用英语还是其他语言。这篇文章将探讨当别人打电话给你时,你应该说什么,从英语的变奏开始。

用英语接电话

用英语接听家里的电话

“喂?仍然是最常见的用英语接听电话的方式,尤其是用你家里的电话。有些人用他们的电话号码来代替(“098 7776 7654”等),但这有点过时。更过时的是用户名来回答(“史密斯家”,“凯斯家”,“琼斯家”等),现在主要只是用作玩笑。用自己的名字接家里的电话(“Alex Case”,“我是Alex Case”等等)也很少见。

如果你家里的电话有来电显示,并且知道是谁在打电话(很好),你可以用“Hi John”等来接听,就像接听你的手机一样(见下文)。然而,如果人们可能不希望你有来电显示,那么通常最好以一个标准的“你好”开始,让他们以传统的方式自我介绍,即使你实际上已经认识他们了。

用英语接听手机

如果你的手机上出现了某人的名字,而且你很熟悉,最常见的回答是问候和名字,例如“Hi Steve”,或者更非正式的类似“Alright Steve”,“Hiya Steve”,甚至“Hi Honey”。这句话也可以写得稍长一些。

-“嗨,史蒂夫。最近怎么样?/怎么了?”

-“嗨,史蒂夫。谢谢你给我回电话/谢谢你(这么快)回我电话。”

-“嗨,史蒂夫。我正准备打电话给你呢。”

-“嗨,史蒂夫。你快到了吗?”

-“嗨,史蒂夫。我就在路的另一边。你能看见我吗?”

有些人甚至会使用更非正式的问候语,比如“哟!或者“什么事?”,但在大多数情况下,它们太不正式了。

(只有)如果你真的很急,你也可以一接电话就直奔正事,例如:

-“抱歉,史蒂夫,我回头打给你好吗?”

-“对不起,史蒂夫,我快到了”

如果你不认识打电话的人(很熟),比如你的屏幕上没有名字,因为他们以前从来没有给你打过电话,最常见的接听电话的方式就是标准的“你好?”然而,如果这是一个工作手机,或者你认为这可能是一个工作电话,你可以使用下面的一个较长的短语。

用英语接听工作电话

当你知道或猜测这是一个内部工作电话时(例如来自其他部门的同事),就说“你好?”也是相当标准的。然而,如果电话是来自外部的人,比如客户,你通常必须使用较长的短语,例如:

-“早上好。ABC有限。人力资源部门。培训部分。我是亚历克斯·凯斯。我能帮你什么忙吗?”

-“下午好。ABC有限。亚历克斯。我能帮你什么忙吗?”

-“晚上好。ABC有限。培训部分。我能帮你什么忙吗?”

-“人力资源部。亚历克斯说。我能帮你什么忙吗?”

请注意,所有这些例子都遵循常见的英语顺序:“问候+公司名称+部门/部门/部门名称+收件人姓名+提供帮助”,所有的变体只是省略或改变其中一个部分的语言。有些人还会在提供帮助之前加上“thanks for calling”,但这在答录机留言中更常见。

“How can/ may I help you?”,包括“我能为您做些什么?”以及“我能帮您转接电话吗?”第二种情况只在你确定需要把电话转给别人的时候才用,比如你的工作场所还有秘书或接待员,而那是你的工作,这种情况很少见。在这种情况下,你也可以说“你想和谁说话?”

另一种罕见而老式的接听电话的方式是用分机号码,例如“(早上好),分机767”。这也可以用在你帮别人接电话的时候,比如当你的同事不在的时候,隔壁桌子的电话一直在响。然而,在这种情况下,更常见的说法是“Harold Bloom的电话/办公桌/办公室”,通常是在上面的短语中给出你自己的名字,比如“早上好”。ABC有限。哈罗德·布鲁姆的桌子。我能帮你什么忙吗?”

如果你的工作电话上有来电显示,你也可以使用上面的手机短语。

用其他语言接听电话

如上所述,许多非英语国家使用不同版本的“Hello”(可能不带“h”音,如法语中的“Allo”)。然而,有很多地方使用的是完全不同的词。下面列出了最有趣的变化,但请注意,这些被描述是因为它们是不同的,不一定是因为它们是那个国家最常见或唯一的接听电话的方式(如果你需要知道的话,你可以很容易地在网上搜索“用葡萄牙语接听电话”,“用法语打电话”,“俄罗斯电话短语”等)。

不同的接电话方式

“Hi”(如巴西葡萄牙语中的“Oi”)

-“(我)在听”(例如立陶宛语中的“Klausau”,波兰语中的“Sooham”,俄语中的“Slushayu”,西班牙语中的“Oigo”)

-“(是的),请继续”(斯洛伐克语为“Prosim”,希腊语为“Oriste”,德语为“Ja, Bitte”)

——“喂?那是谁?/你是谁?/请问您是哪位?(例如:“是吗?”谁你?(西班牙语是“Chi parla ?”,意大利语是“Chi parla ?”,法语是“Qui est al”appareil?)

-“请”替换为“请问是谁?”(如希腊语中的“Parakalo”)

——“准备好了!(意大利语中的“Pronto”,显然最初的意思是台词准备好了。)

-“我在(这里)”(葡萄牙语“Estou”)

-“(对我)说话”(例如“Diga(我)”,有时西班牙语是“Hable”,葡萄牙语是“Fala”,加泰罗尼亚语是“Digui”)

-“嗯”/“那又怎样?”(墨西哥西班牙语中的“Bueno”)

——“嗯?(这是什么?)”(比如有人从房间的另一头对你大喊,比如土耳其语的“Efendim”)

——“嗯?(例如罗马尼亚语中的“Da”)

-“(你在和……说话)”(例如,荷兰语/佛兰德语中的“遇见了……”)

-“…正在打电话”(“C 'est…à l 'appareil。法语)

-只是姓(例如用德语)

-(公司名称)然后问候语(反过来写英文,例如:“ABC AG, Schmidt, guten Tag”德语)

-“和平”(希伯来语“Shalom”)

-“我能帮你吗?”(“Est-ce que je peux vous aider?”法语)

“在…”(例如:“Bei Schmidt”,在德语中,当你接别人电话时,意思是“在施密特家”)

如何避免用英语接电话

上面一节中的短语都不是用英语接听电话的正确方式。你可能偶尔会在电影中听到有人接电话时说“什么事?”或者只是他们的姓。然而,在英语中,仅仅说“Yes”是非常粗鲁的,意思是“Yes?”你想要什么?你不知道我很忙吗?而只叫“史密斯”就很过时了。不等对方说话就直接问对方是谁也是不礼貌的。尽管说母语的人有时也会说错,用“May I help you?”/“我能帮你吗?”/“我能为您效劳吗?”在电话里没有什么意义,因为他们没有机会说“不,没关系,谢谢”(不像在购物的情况下,消极的回答是可以的)。 Other possible mistakes are explained below.

“晚安”永远不会在你接电话的时候使用,因为它只表示“再见”,比如当某人回家或睡觉的时候。

在英语中,“This is Alex Case”是打电话的人说的,而不是接电话的人。因此,“This is Alex Case”不应该用来接电话。你可以用长一点的版本”(早上好。我是亚历克斯·凯斯。(How can I help you?)”,但这似乎没有必要,因为接电话的其余部分已经很长了。" I 'm Alex Case "在这种情况下不使用。

版权所有©2016

本文由Alex Case为UsingEnglish.com撰写

喜欢这篇文章吗?

请帮助我们传播这个消息:

最新消息来自'打电话

如何用英语在电话中表现友好 阅读更多:

Trustpilot
Baidu
map